各種不同內容的文章,各有各的體裁和專門術語”
譯文必須是流暢的外文。譯文必須合乎所譯外文的語法習慣,讓使用這種民族語言的讀者正確了解原意,如果不尊重外文的語法習慣,把中文的某些特殊的語法結構硬搬到譯文中去,讀者就會看不懂”
語言文字是表達思想的手段。